Các lợi thế khi làm việc với một công ty / văn phòng dịch thuật (P.2)

Các lợi thế khi làm việc với một công ty / văn phòng dịch thuật (P.2)

Đa phần các công ty dịch thuật chuyên nghiệp đều đòi hỏi dịch giả có bằng đại học về lĩnh vực dịch thuật. Dịch giả cần thường xuyên được kiểm tra và đánh giá chất lượng làm việc, không chỉ để bảo đảm chất lượng công việc tốt nhất, mà còn để duy trì chất lượng này trong dài hạn. Ngoài ra, họ cần phải có kinh nghiệm dịch thuật trong các lĩnh vực nhất định. Trong hầu hết trường hợp, người dịch cần sống ở quốc gia sử dụng ngôn ngữ đích trong một thời gian nhất định. Chỉ bằng cách này, họ mới có được những hiểu biết cần thiết về sắc thái văn hóa và kiến thức chuyên sâu cần thiết cho công tác dịch thuật. Cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng, dịch giả nên có và biết sử dụng các công cụ hỗ trợ mới nhất hiện có để đảm bảo chất lượng và tính chuyên nghiệp của bản dịch ở mức độ cao nhất.

Công ty dịch thuật không chỉ cung cấp mạng lưới dịch giả và người hiệu đính. Họ còn cung cấp các phương pháp quản lý dự án đã được thử nghiệm và kiểm tra, cũng các quy trình đảm bảo bản dịch đạt chất lượng tốt nhất. Hoạt động này bao gồm một cơ sở hạ tầng có chức năng quản lý dự án, cho phép thực hiện tổ chức và giao tiếp ở mức độ cao giữa tất cả các bên liên quan. Các quy trình quản lý dự án đảm bảo không chỉ chất lượng bản dịch, mà cả dịch vụ khách hàng.

Ngoài ra, để đảm bảo bản dịch được soát lỗi cẩn thận, một điều cần quan tâm là khả năng bảo đảm tính thống nhất về nội dung giữa các bản dịch của công ty dịch thuật. Tức là, dù tài liệu được dịch sang tiếng Ý, tiếng Tây Ban Nha hay tiếng Đức, thì nội dung ba bản dịch đó vẫn giống nhau. Đây là việc mà một dịch giả đơn lẻ không thể làm.

Hơn nữa, một công ty dịch thuật sẽ đảm bảo thiết lập và duy trì một bộ thuật ngữ trong quá trình dịch nhiều dự án trong thời gian vài năm. Đối với doanh nghiệp, khía cạnh này có ý nghĩa hết sức quan trọng. Công tác này được thực hiện bằng việc phát triển tập hợp các danh sách thuật ngữ và bộ nhớ dịch thuật. Những phương pháp này cũng giúp khách hàng tiết kiệm chi phí trong dài hạn. Nếu bản dịch có những đoạn lặp đi lặp lại, công ty dịch sẽ tập hợp chúng để bảo đảm khách hàng không phải trả quá nhiều tiền cho những dịch vụ đã được làm từ trước.

Vai trò quan trọng nhất của một công ty dịch thuật có liên quan đến dịch vụ khách hàng. Vai trò này bao gồm mọi thứ, từ việc báo giá dịch thuật rõ ràng và ngắn gọn tới thu thập yêu cầu, tư vấn, thực hiện dịch vụ… nhằm lập hóa đơn và đánh giá sự hài lòng của khách hàng sau khi hoàn thành dịch thuật. Vì lý do này, khi bắt đầu một dự án dịch thuật, cần thiết lập một đường dây liên lạc giữa công ty và khách hàng, và khách hàng cần đưa ra đánh giá kể cả khi công tác dịch thuật đã hoàn thành để chắc chắn rằng bản dịch đã được thực hiện theo đúng các yêu cầu. Một dịch giả có thể là người giỏi nhất thế giới, một bản dịch có thể chẳng có lỗi nào, nhưng quy tắc “khách hàng là thượng đế” luôn đúng, dù là trong thế giới dịch thuật phức tạp và tinh vi.

Làm việc với một công ty dịch thuật mang lại những lợi ích không thể coi nhẹ. Nếu bạn vẫn chưa từng hợp tác với công ty dịch thuật nào, tất cả những gì bạn cần làm là gửi tài liệu cho một công ty cùng yêu cầu cần tài liệu dịch sang ngôn ngữ nào. Họ sẽ gửi cho bạn báo giá và bạn sẽ nhận được dịch vụ dịch thuật của họ. Đánh giá dịch vụ có tốt hay không – tất cả tùy thuộc vào bạn.


DỊCH SỐ là một trong số những nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật hàng đầu tại Hà Nội. Ngoài ra, công ty còn cung cấp dịch vụ dịch thuật đối với hơn 20 loại ngôn ngữ khác nhau. Công ty Dịch Số đáp ứng nhu cầu dịch thuật tài liệu kỹ thuật, pháp lý, học thuật, y học và marketing, cùng nhiều loại tài liệu khác. Quý khách hàng vui lòng tham khảo thêm thông tin trên website http://www.dichso.com/ hoặc liên hệ hotline +84 934 425 988.

Share this post

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *