Chúng ta cần cân nhắc những gì khi lựa chọn dịch giả tốt nhất?

Chúng ta cần cân nhắc những gì khi lựa chọn dịch giả tốt nhất?

Chỉ đơn giản biết 2 ngôn ngữ là đủ để trở thành một dịch giả thành công? Bạn cần phải nói tốt một ngôn ngữ ở mức nào mới có thể trở thành dịch giả? Dịch giả cần có trình độ chuyên môn ở mức nào? Đó là một số câu hỏi cần trả lời khi lựa chọn một dịch giả cho dịch vụ dịch thuật của bạn.

Dịch thuật
Đầu tiên, chỉ biết từ hai ngôn ngữ trở lên không đủ để một ai đó trở thành dịch giả. Có rất nhiều khả năng khác cần có, như hiểu biết sâu rộng về văn bản, phong cách viết và sự sáng tạo. Chúng ta không được quên rằng nhiệm vụ của dịch giả chuyên nghiệp là dịch ý chứ không phải dịch từ.

Một vấn đề quan trọng cần xem xét khi lựa chọn một dịch giả là kiến ​​thức của họ về chủ đề của văn bản cần dịch. Nhiều trường đại học và cơ sở giáo dục sau trung học trên khắp thế giới có cung cấp các khóa đào tạo dịch thuật có bằng cấp chứng nhận. Các cơ sở này không chỉ đào tạo những chuyên gia về ngôn ngữ mà còn dạy cho họ về văn hóa của các quốc gia khác nhau, những kỹ thuật cần thiết khi tra cứu thuật ngữ và những kiến thức cụ thể về các lĩnh vực như: kinh tế, khoa học máy tính, y tế, pháp lý, v…v…

Các dịch giả cũng có thể học tập chuyên môn về lĩnh vực này. “Dịch giả chứng thực” là một người chuyên dịch thuật các tài liệu pháp lý, như giấy khai sinh hay giấy chứng tử. Các dịch giả khoa học và văn học thì chuyên về dịch thuật các tài liệu kỹ thuật, hướng dẫn sử dụng, trang web, các câu chuyện, tiểu thuyết, v…v…

Tất nhiên, càng hiểu biết về một lĩnh vực cụ thể, dịch giả sẽ càng làm việc tốt hơn. Trong bất kỳ trường hợp nào, không ngừng nghiên cứu là một nhiệm vụ bắt buộc của mọi dịch giả bởi ngôn ngữ là những thực thể sống, phát triển và luôn luôn thay đổi. Do đó, một yếu tố quan trọng cần xem xét là dịch giả nhanh nhạy thế nào với những phát triển mới nhất trong lĩnh vực mà họ chuyên môn.

Để kết luận, có thể khẳng định công tác dịch thuật đòi hỏi nhiều hơn là chỉ biết hai ngôn ngữ, bởi các dịch giả không chỉ là cầu nối giữa những ngôn ngữ khác nhau, mà còn là cầu nối giữa những nền văn hóa khác nhau.


DỊCH SỐ là một trong số những nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật hàng đầu tại Hà Nội. Ngoài ra, công ty còn cung cấp dịch vụ dịch thuật đối với hơn 20 loại ngôn ngữ khác nhau. Công ty Dịch Số đáp ứng nhu cầu dịch thuật tài liệu kỹ thuật, pháp lý, học thuật, y học và marketing, cùng nhiều loại tài liệu khác. Quý khách hàng vui lòng tham khảo thêm thông tin trên website http://www.dichso.com/ hoặc liên hệ hotline +84 934 425 988.

Share this post

Trả lời

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *