Posts tagged “dịch giả” (Page 2)

Tháng Năm 2016

Những hiểu biết cơ bản về dịch thuật chuyên nghiệp (P.4)

Những động lực

Từ góc độ cơ cấu ngành, điều quan trọng là phải hiểu sự khác biệt giữa các công ty dịch thuật chuyên nghiệp và các dịch giả. Nhận thức được cách hai thực thể này làm việc cùng nhau, cũng như làm việc cùng/không làm việc cùng người mua cũng rất quan trọng.

Như đã nêu ở trên, công ty dịch thuật chuyên nghiệp làm việc trực tiếp với người mua vì họ có cơ sở hạ tầng và nhân lực để làm điều […]

Những hiểu biết cơ bản về dịch thuật chuyên nghiệp (P.3)

Các dịch giả

Dịch thuật rõ ràng không phải một nghề mới. Mặc dù vậy, hầu hết các doanh nhân không biết hay hiểu nhiều về những chuyên gia ngôn ngữ toàn cầu này. Hầu hết chúng ta đều nhận ra tầm quan trọng của dịch thuật trong lịch sử. Tuy nhiên, trong bối cảnh kinh doanh chuyên nghiệp, nghề dịch đã phát triển rộng rãi nhưng vai trò của dịch giả trong thế giới hiện đại lại gần như không được biết đến.

(more…)

Tháng Tư 2016

5 lý do tại sao dịch thuật máy sẽ không thay thế dịch giả con người

5 lý do tại sao dịch thuật máy sẽ không thay thế dịch giả con người

Dịch thuật ngôn ngữ bằng máy ngày nay đang ngày càng có chất lượng tốt hơn. Tuy nhiên, nếu bạn cần dịch thuật chuyên nghiệp, thì một dịch giả con người hiểu biết về văn hóa, ngữ cảnh và sắc thải ngôn ngữ vẫn là lựa chọn khôn ngoan bởi các chương trình dịch thuật máy tính chỉ đơn giản là không thể làm điều đó.

(more…)

Một dịch giả hấp dẫn ở điểm nào?

Một dịch giả hấp dẫn ở điểm nào?

Khi tìm kiếm một dịch giả tốt, đây là một số đặc điểm chính cần lưu ý:

Kinh nghiệm
Khả năng ngôn ngữ và niềm đam mê đối với tài liệu
Kỹ năng hay kinh nghiệm trong một lĩnh vực chuyên ngành hoặc các lĩnh vực khác nhau
Am hiểu máy tính
Người có óc phân tích và để mắt đến chi tiết

Hãy lần lượt thảo luận về những đặc điểm này:

(more…)