Một dịch giả hấp dẫn ở điểm nào?

Một dịch giả hấp dẫn ở điểm nào?

Một dịch giả hấp dẫn ở điểm nào?

Khi tìm kiếm một dịch giả tốt, đây là một số đặc điểm chính cần lưu ý:

  • Kinh nghiệm
  • Khả năng ngôn ngữ và niềm đam mê đối với tài liệu
  • Kỹ năng hay kinh nghiệm trong một lĩnh vực chuyên ngành hoặc các lĩnh vực khác nhau
  • Am hiểu máy tính
  • Người có óc phân tích và để mắt đến chi tiết

Hãy lần lượt thảo luận về những đặc điểm này:

Kinh nghiệm

Dịch giả tốt là những dịch giả có kinh nghiệm. Các nhà cung cấp dịch vụ ngôn ngữ tốt nhìn chung cũng vậy. Kinh nghiệm vượt xa việc chỉ truyền đạt từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Kinh nghiệm đòi hỏi phải hiểu biết vấn đề gì có thể xảy ra nếu không có biện pháp hành động đúng đắn, tức là không có kiến thức để đáp ứng các nhu cầu khách hàng đặt ra.

Khả năng ngôn ngữ và niềm đam mê đối với tài liệu

Ai cũng biết một dịch giả cần xử lý rất nhiều văn bản. Vì vậy, nếu bạn không thích đọc sách và văn bản không có nhiều ý nghĩa với bạn, đừng làm dịch giả vì nếu có làm, bạn cũng không thể làm tốt. Dịch giả thường không chỉ có khả năng sử dụng ngôn ngữ gốc, họ còn thuần thục ngôn ngữ mẹ đẻ và cách viết nói chung. Thực tế, nhiều dịch giả giỏi có nhận thức rất tốt về nhiều ngôn ngữ. Thông thường, một người có nhiều kinh nghiệm trong các ngôn ngữ khác nhau sẽ có một cái nhìn sâu sắc và nhận thức tốt về ngôn ngữ nói chung. Điều này hỗ trợ cho quá trình dịch thuật, và đảm bảo chất lượng.

Kỹ năng hay kinh nghiệm trong một lĩnh vực chuyên ngành hoặc các lĩnh vực khác nhau

Một dịch giả pháp lý không nhất thiết phải là một luật sư, nhưng luật sư thực sự sẽ là một dịch giả ngành pháp lý tuyệt vời nếu có cả các đặc điểm nêu trên. Điều này cũng đúng với các ngành kỹ thuật. Vì vậy, nếu không phải là một kỹ sư, cũng không phải là một luật sư, làm thế nào dịch giả có thể dịch các văn bản kỹ thuật hoặc văn bản pháp lý hiệu quả? Cần phải xét đến kinh nghiệm ở đây. Nhờ việc dịch hàng loạt văn bản tương tự, dịch giả đã thực hiện nhiều nghiên cứu, cũng như tham khảo ý kiến chuyên gia. Trong nhiều trường hợp, đặc biệt là trong các lĩnh vực kỹ thuật, dịch giả sẽ tham gia các khóa học đặc thù và đọc các sách liên quan để hiểu cơ bản về lĩnh vực và các thuật ngữ liên quan. Internet đã trở thành một nguồn tài nguyên vô giá cho các dịch giả thời hiện đại. Thông tin hiện sẵn có và dễ tìm hơn trước đây rất nhiều. Điều này cùng với thực hành viết và viết nhiều hơn cho phép các dịch giả diễn đạt đôi khi còn tốt hơn các chuyên gia khi xét trên khía cạnh kỹ năng và phong cách viết.

Am hiểu máy tính

Tại sao các kỹ năng máy tính lại quan trọng với dịch giả? Trong thế giới ngày nay, ngoài dùng Internet để khai thác thông tin, các khả năng và nguồn lực sẵn có cho các biên dịch viên là hoàn toàn vô tận. Chúng bao gồm các cổng thông tin dịch để thiết lập mạng lưới và tìm việc, tới các tính năng quản lý chất lượng bản dịch như danh sách thuật ngữ và bộ nhớ dịch thuật. Có rất nhiều cách định dạng văn bản, và bằng các chương trình khác nhau, nội dung trong văn bản sẽ được chuyển thành các hình thức truyền thông khác nhau. Một dịch giả không biết dùng máy tính đúng cách nhìn chung không phải một dịch giả thực sự giỏi.

Người có óc phân tích và để mắt đến chi tiết

Hãy nghĩ đến việc bạn sẽ phải gõ bao nhiêu phím trên bàn phím trước khi cho ra một trang dịch. Cứ mỗi lần nhấn một phím, lại có khả năng bạn sẽ gây ra một lỗi nào đó. Hãy suy nghĩ về các giới từ phức tạp, cũng như có bao nhiêu cách khác nhau để diễn đạt cùng một ý nghĩa, sử dụng từ ngữ, cấu tạo từ và từ đồng nghĩa. Tất cả được trộn lẫn với phong cách viết khác nhau của mỗi người. Hãy tưởng tượng xem việc viết ra một văn bản khó như thế nào, chưa nói đến việc dịch văn bản đó ra. Có rất nhiều khả năng xảy ra lỗi ở đây. Dịch giả hoặc nhà cung cấp dịch vụ ngôn ngữ luôn phải đối mặt với những thử thách bất tận trong việc đảm bảo văn bản hoàn hảo nhất có thể, cũng như đáp ứng được các yêu cầu cụ thể. Vì thế, óc phân tích và để ý đến từng chi tiết là những đặc điểm quan trọng nhất. Một dịch giả không quan tâm đến chi tiết là một người có tác phong làm việc lộn xộn. Không ai muốn làm việc với một người như vậy.


DỊCH SỐ là một trong số những nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật hàng đầu tại Hà Nội. Ngoài ra, công ty còn cung cấp dịch vụ dịch thuật đối với hơn 20 loại ngôn ngữ khác nhau. Công ty Dịch Số đáp ứng nhu cầu dịch thuật tài liệu kỹ thuật, pháp lý, học thuật, y học và marketing, cùng nhiều loại tài liệu khác. Quý khách hàng vui lòng tham khảo thêm thông tin trên website http://www.dichso.com/ hoặc liên hệ hotline +84 934 425 988.

Share this post

Trả lời

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *