3 điểm khác biệt của một công ty dịch thuật chuyên nghiệp

3 điểm khác biệt của một công ty dịch thuật chuyên nghiệp

Không cần biết là phải dịch các tài liệu kỹ thuật khó hiểu hay biến website của bạn trở nên dễ hiểu hơn với đối tượng khách hàng mới, một công ty dịch thuật chuyên nghiệp luôn biết các yêu cầu của bạn là gì và làm thế nào để hoàn thành chúng. Dưới đây là ba điểm quan trọng nhất để phân biệt một công ty dịch thuật chuyên nghiệp đáng tin cậy và những công ty tầm thường khác.

Công ty dịch thuật chuyên nghiệp

Một công ty dịch thuật chuyên nghiệp sẽ có vốn kinh nghiệm đáng kể, các kỹ năng thích hợp và kiến ​​thức đầy đủ về nhiều ngôn ngữ. Nếu không, họ cũng từng trải trong việc dịch thuật ít nhất hai ngôn ngữ – ngôn ngữ gốc và ngôn ngữ đích.
Công ty dịch thuật cần quen thuộc với văn hóa của quốc gia mà bản dịch nhắm tới. Thông tin về phông văn hóa của đối tượng khách hàng mục tiêu sẽ bảo đảm sản phẩm cuối cùng không chỉ là một bản dịch đúng nguyên văn, mà còn có các tham chiếu văn hóa để giúp khách hàng kết nối tốt hơn.
Trình độ chuyên môn là một yếu tố lớn khác quyết định chất lượng của một công ty dịch thuật. Dịch giả của công ty dịch thuật có hiểu biết về công nghệ, có trình độ ngôn ngữ lão luyện và thường xuyên cập nhật các kiến thức văn hóa để xử lý bản dịch một cách hiệu quả. Hơn nữa, họ còn là các chuyên gia về các lĩnh vực chủ đề chuyên môn, giúp bạn có thể tin tưởng giao phó tài liệu quan trọng của mình với sự băn khoăn ở mức thấp nhất.


DỊCH SỐ là một trong số những nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật hàng đầu tại Hà Nội. Ngoài ra, công ty còn cung cấp dịch vụ dịch thuật đối với hơn 20 loại ngôn ngữ khác nhau. Công ty Dịch Số đáp ứng nhu cầu dịch thuật tài liệu kỹ thuật, pháp lý, học thuật, y học và marketing, cùng nhiều loại tài liệu khác. Quý khách hàng vui lòng tham khảo thêm thông tin trên website http://www.dichso.com/ hoặc liên hệ hotline +84 934 425 988.

Share this post

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *