Dịch chuyên ngành (Page 4)

Tháng Bảy 2016

Làm thế nào để chọn đúng dịch vụ dịch thuật cho các nhu cầu kinh doanh của bạn

Bạn đang tìm mua bản dịch? Tốt lắm! Như đã được ủng hộ từ lâu, việc dịch thuật các nội dung kinh doanh và nội dung trực tuyến của doanh nghiệp ra nhiều ngôn ngữ khác nhau là một khoản đầu tư thông minh cho sự tăng trưởng trong tương lai của công ty.

Khi đã quyết định dịch thuật các nội dung thông tin của công ty, bạn sẽ gặp phải thử thách khó hơn là tìm dịch vụ dịch thuật phù hợp với nhu […]

Dịch thuật phù hợp với đối tượng độc giả: Dịch các hướng dẫn y tế

Một nghiên cứu mới của Trường Y khoa Anschutz thuộc Đại học Colorado đã cho thấy thành công của việc hướng dẫn dịch thuật các phương pháp sàng lọc y tế phức tạp sang những thông điệp sức khỏe dễ hiểu và có liên quan đến người đọc địa phương. Nhiều nghiên cứu chứng minh rằng việc sử dụng quá trình này đã gia tăng hiệu quả xét nghiệm ung thư, quản lý bệnh hen suyễn và kiểm soát tăng huyết áp. Kết quả đã […]

5 ngành cần dịch thuật nhất

Ngày nay, khi được đặt câu hỏi về dịch vụ dịch thuật, hầu hết các doanh nghiệp sẽ trả lời rằng họ không cần dịch thuật, và họ cũng chẳng có ngân sách dành cho dịch thuật. Khi khảo sát, phần lớn các nhà tiếp thị (86 %) thừa nhận họ sáng tạo những nội dung quảng cáo tập trung vào thị trường Mỹ. 59% không có tiền phân bổ để tiếp cận cộng đồng đa ngôn ngữ trong nội bộ nước Mỹ.

Với việc thế […]

Công tác dịch thuật đằng sau hoạt động phát triển quốc tế

Chính phủ luôn cần dịch vụ dịch thuật – đó là điều đương nhiên. Mỗi năm, hàng ngàn trang biểu mẫu, báo cáo, và các tài liệu khác cần được dịch sang nhiều ngôn ngữ bắt buộc về mặt pháp lý.

Cũng như vậy, dịch thuật cũng tạo thành xương sống vô hình cho công tác của các tổ chức quốc tế và tổ chức phi lợi nhuận, do chính phủ tài trợ hoặc phi chính phủ.

Công tác quốc tế tại các cơ quan trọng điểm […]

Vai trò của dịch thuật với nghiên cứu khoa học

Chúng ta đều biết rằng nếu muốn trở thành một nhà khoa học chuyên nghiệp trong thế kỷ 21, bạn phải biết giao tiếp bằng tiếng Anh. Đây không phải là vấn đề nếu bạn may mắn sinh ra trong gia đình có bố mẹ nói tiếng Anh, nhưng hãy thử nghĩa đến số đông các nhà khoa học trên thế giới buộc phải chia sẻ những sự tinh tế và tầm quan trọng trong nghiên cứu của họ bằng một ngoại ngữ mà xem.

Một […]

Dịch vụ dịch thuật cho công ty thiết bị y tế

Thiết bị y tế là một dụng cụ, thiết bị hoặc vật cấy ghép được sử dụng để điều trị hoặc chẩn đoán một bệnh trạng hay bệnh. Trái ngược với các loại thuốc với bản chất gây ra tác động về mặt hóa học, một thiết bị y tế lại hoạt động theo các quy tắc cơ khí hay vật lý. Các thiết bị y tế bao gồm từ đơn giản như nhiệt kế hay máy đo huyết áp tới phức tạp và tinh […]

Nhu cầu dịch thuật: Các trang web du lịch

Ngày nay, đi du lịch đã trở nên dễ dàng hơn bao giờ hết. Thật không may, vẫn chưa có một trang thông tin du lịch quốc tế một cửa thực sự phù hợp với nhu cầu của tất cả mọi người. Thay vào đó, các trang web du lịch vẫn còn mang tính khu vực hoặc đặc trưng quốc gia, hướng đến những khách hàng với cùng nền tảng ngôn ngữ.  Tuy nhiên, bản chất quốc tế rõ ràng của du lịch đã biến […]

Tầm quan trọng của dịch thuật chính xác trong việc quảng bá một thương hiệu cao cấp

Các công ty bỏ ra rất nhiều tiền cho quá trình nghiên cứu, sáng tạo và quảng bá thương hiệu của họ. Tuy nhiên, ngay cả những tập đoàn lớn nhất cũng từng vấp ngã ở bước cuối cùng khi vội vàng đưa sản phẩm của họ ra thị trường quốc tế cùng những bản dịch quảng bá mà khá nhất là khó hiểu, và tệ nhất là hết sức phản cảm.  Đáng ngạc nhiên hơn là, nhiều thương hiệu sang trọng hay cao cấp […]

Ngành công nghiệp giải trí và dịch thuật (P.2)

Thích nghi dịch thuật với ngành Giải trí

Khối lượng công việc chắc chắn là một thử thách cho các công ty dịch thuật khi xử lý các dự án dịch thuật lớn thuộc lĩnh vực giải trí. Với chỉ khoảng 250.000 dịch giả chuyên nghiệp trên khắp thế giới, cần tìm cách khuyến khích thêm nhiều người sử dụng được hai ngôn ngữ trở lên tham gia quá trình dịch thuật, dù chỉ là theo dạng bán thời gian.

Thách thức thường trực với việc dịch […]

Ngành công nghiệp giải trí và dịch thuật (P.1)

Ngành giải trí vẫn đang bị những cường quốc khu vực thống trị.

Mặc dù có khán giả theo dõi khắp toàn cầu, nhưng các chương trình giải trí vẫn chủ yếu được thực hiện bởi một số nhà sản xuất quen thuộc tập trung ở Hoa Kỳ. Đất nước này luôn chiếm khoảng 30% doanh thu trong ngành công nghiệp giải trí (gần 500 tỷ USD năm 2012, con số này sẽ tăng lên hơn 600 tỷ USD vào năm 2017).

Do lợi nhuận tài chính […]