3 dấu hiệu cho thấy bạn đang cần một dịch giả

3 dấu hiệu cho thấy bạn đang cần một dịch giả

3 dấu hiệu cho thấy bạn đang cần một dịch giả

Công việc kinh doanh của bạn đang tiến triển tốt, và bạn đã tiếp cận được những thị trường ngoại quốc mới. Điều này cũng đồng nghĩa với việc doanh nghiệp của bạn sẽ phải cung cấp những thông tin về sản phẩm và dịch vụ cho khách hàng bằng ngôn ngữ của họ. Và đó là lúc bạn sẽ cần đến dịch vụ dịch thuật. Vì sao ư?

  1. TỰ DỊCH THUẬT SẼ KHIẾN BẠN CÀNG CĂNG THẲNG HƠN

Tưởng tượng một buổi sáng nọ, bạn nhận ra khách hàng cần được cung cấp danh  mục sản phẩm bằng tiếng Pháp chẳng hạn. Bạn không biết tiếng Pháp, cũng không thể yêu cầu cấp dưới làm công việc không đúng chuyên môn của họ. Khi đó, bạn nên cân nhắc đến chuyện thuê một dịch giả. Như vậy, bạn không chỉ tránh được căng thẳng, bớt được một việc trong danh sách phải làm dài dằng dặc của mình, mà còn bảo đảm công việc được hoàn thành tốt (nếu bạn chọn dịch vụ dịch thuật uy tín).

  1. NHÂN VIÊN CỦA BẠN CÓ THỂ MẤT ĐỘNG LỰC LÀM VIỆC KHI PHẢI KIÊM THÊM VIỆC DỊCH THUẬT

Khi trợ lý của bạn thấy bạn thở dài vì phải dịch tài liệu, họ sẽ tìm cách giúp bạn. Nhưng rồi họ nhận ra việc dịch thuật thật khó và chẳng vui chút nào. Hơn nữa, khi doanh nghiệp lớn mạnh, bạn sẽ càng phải dịch thuật nhiều tài liệu hơn, và nếu giao hết cho nhân viên làm, họ sẽ bị phân tâm khỏi công việc thường ngày và cảm thấy có ít động lực làm việc. Không có gì lạ, bởi hầu hết mọi người sẽ không vui khi phải làm những công việc ngoài khả năng của họ. Nhưng nếu thuê một dịch giả chuyên nghiệp, bạn không chỉ có được bản dịch đúng yêu cầu, mà nhân viên của bạn cũng sẽ vui vẻ hơn và có động lực làm việc hơn.

  1. KHÁCH HÀNG HOẶC ĐỐI TÁC SẼ YÊU CẦU THÔNG TIN VIẾT BẰNG NGÔN NGỮ CỦA HỌ

Bạn vừa thâm nhập được một thị trường nước ngoài mới. Khách hàng và đối tác sẽ muốn tiếp cận trang web, danh mục và tài liệu sản phẩm, cùng các thông tin hữu ích khác về bạn bằng ngôn ngữ của họ. Tuy nhiên, hầu hết các tài liệu này chỉ có phiên bản bằng tiếng Anh hoặc ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn. Để thể hiện sự tận tụy của bạn trong quan hệ với đối tác, bạn cần phải cung cấp thông tin họ cần bằng ngôn ngữ họ muốn. Đôi khi, doanh nghiệp muốn tiết kiệm chi phí sẽ dùng các công cụ dịch tự động (vốn không được tin cậy về độ chính xác, thậm chí có thể cho ra những bản dịch vô lý và buồn cười), và khiến khách hàng hoặc đối tác thấy không hài lòng. Vì thế, tìm kiếm một dịch vụ dịch thuật ngôn ngữ chuyên nghiệp là một hành động đúng đắn. Khách hàng và đối tác sẽ đánh giá cao tinh thần làm việc của bạn, và nhờ thế quan hệ kinh doanh giữa hai bên sẽ vững mạnh hơn.

Nếu bạn đang ngày càng cảm thấy mệt mỏi hơn với việc tự dịch thuật, nếu nhân viên của bạn không có động lực làm công việc này, nếu khách hàng của bạn muốn thông tin viết bằng ngôn ngữ của họ, hãy nhớ: đừng ngần ngại tìm đến dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp để giải quyết tất cả các vấn đề này.


DỊCH TIẾNG sẵn sàng đáp ứng nhu cầu dịch thuật công chứng nhiều thứ tiếng (Anh, Pháp, Trung, Nhật, Đức, Hàn và nhiều ngôn ngữ khác) chất lượng cao với giá cạnh tranh. Quý khách hàng vui lòng liên hệ với chúng tôi qua hotline +84 934 425 988. Tham khảo thêm thông tin tại website: http://www.dichthuattieng.com.vn/

Share this post

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *